Skip to content
Menu
 «Мама КМВ» сайт для мам Пятигорска и КМВ
 «Мама КМВ» сайт для мам Пятигорска и КМВ

Дети в японии: как воспитывают в японской семье (методика)? – краткая система и принципы физического или музыкального воспитания до 5 лет, особенности и презентация об этом

Posted on 14.07.202014.03.2020

Содержание

  • Как японцы воспитывают детей? Система «икудзи» | Психология
  • Почему в Японии послушные дети
    • Воспитание детей в Японии
      • В Японии дети очень послушные, они являются образцом хорошего поведения
      • Привязанность в японской семье
      • Японская система воспитания
        • Сила внушения
        • Сила жестов
      • Понимание и любовь: основы воспитания в Японии
  • Образование в Японии — Википедия
  • Вот почему японские дети никогда не капризничают
    • Японский подход к воспитанию детей
      • Что дает такой подход?
    • Японские правила воспитания
    • Что делают японцы, когда ребенок ведет себя плохо?
  • Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото) » Триникси
  • Как воспитывают детей в Японии? С рождения до года. | Дом и семья
  • Ребенок в Японии

Как японцы воспитывают детей? Система «икудзи» | Психология

В Японии выработке близости матери и ребенка отводится особое внимание. Начиная с рождения и максимально долго мать носит малыша на себе в специальном слинге и спит рядом с ним.

Эмоциональная связь выстраивается на любви, заботе и терпении. Для мамы ребенок во всех проявлениях идеален.

‘ + ‘ ‘ + ‘

До пяти лет он не слышит ворчливости и строгости. При этом давление может оказываться только в слабой форме. Со стороны можно предположить, что малыш сам себя воспитывает, находясь в детском раю.

Все японцы воспитывают своих детей по принципу «икудзи», когда сначала к ребенку относятся как к Богу, а впоследствии — как к слуге. Поэтому рассматриваемая нами вседозволенность для японцев не является баловством. Они укрепляют в малыше ощущение, что он любимый и хороший. То есть формируется «амаэ» — зависимость от любви близких людей.

Как японцы воспитывают детей? Система «икудзи»Фото: Depositphotos

В основу принципа закладывается фактор, что ребенок, зная о любви родителей, начинает им полностью доверять. Японские ученые заметили прямую связь между одобрительным стилем воспитания и последующим поведением ребенка. Наблюдая положительное к себе отношение, малыш проявляет меньше недовольства, требований, капризов и драк. В то время как строгий подход значительно усиливает протестную реакцию.

  • Воспитание детей по системе «икудзи» выстраивается на том, что до 5 лет к ребенку относятся как к Богу, в возрасте от 6 до 15 лет — как к слуге. И лишь с 15 лет на детей смотрят как на взрослых.

Таким образом, на первом этапе дитя окружается всесторонней поддержкой с любовью. На следующем этапе любовь не исчезает, но на ребенка наваливаются строгие правила общества, в котором ему придется найти свое место. На этапе «слуги» важную роль играет привязанность к матери, ради которой ребенок будет стараться делать правильные шаги.

Интересно отметить, что в учебных заведениях Японии нет конкуренции, поэтому в общей массе все дети равны. В школах учителя не выделяют способных или неуспевающих школьников, не сообщают родителям, что их чадо плохо учит математику или плохо рисует. Даже на физкультуре побеждает команда и дружба.
Японские школьникиЯпонские школьники
Фото: Depositphotos

С исполнением 15 лет к ребенку уже относятся как ко взрослому члену общества.

До 3 лет в Японии не принято отдавать детей в садик. Малыш активно вступает в контакт со всеми родственниками семьи. Внимание, чуткость и уважение к мнению стариков прослеживается между поколениями.

В книге «Япония, как ее понять» (Икэно Осаму) описывается интересное исследование методов воспитания японских и европейских мам. Мамам дали задание обучить своих деток строить пирамиду.

  • Мамы-японки сначала пирамидку самостоятельно собрали и лишь потом просили ребенка повторить. В случаях, когда попытка малыша оказывалась неудачной, они вновь начинали сами выкладывать конструкцию.
  • У европейских мам тактика выбиралась другая: они сначала подробно поясняли, как следует выкладывать блоки, затем предлагали сделать это самостоятельно.

«Фишка» методики обучения японских мам состоит в том, что они призывают: «Выполняй, как я». Западные мамы давали только теорию без собственного примера, заставляя малыша делать самостоятельно.

Японский подход к обучению вразумляющий. Родительница редко заставляет напрямую, а наоборот, на собственном примере невольно подталкивает ребенка к выполнению каких-либо желаемых действий.
Японская мамаЯпонская мама
Фото: Depositphotos

Японцы, обучая ребенка жить в обществе, важную роль отводят тому, что он должен замечать и уважительно относиться к чувствам окружающих его людей. Для этой цели они часто взывают к эмоциям ребенка. Например, малыш пытается поломать машину — мама скажет, что ей будет больно и она заплачет. Мама-европейка в такой ситуации скажет малышу, что он совершает плохой поступок, ведь папе пришлось зарабатывать деньги, чтобы приобрести игрушку.

Японцы, оценивая свои методы и правила воспитания младшего поколения, не всегда дают им высокую оценку. Однако стоит отдать должное системе воспитания «икудзи», которая требует от родителей спокойствия, терпения и любви. Ведь они всегда обеспечивают хорошие всходы.

Почему в Японии послушные дети

По традиции, в Японии матери полностью отдают себя воспитанию детей. В результате их дети растут вежливыми, уважают правила и всегда слушаются родителей.

В Японии нас, европейцев, удивляет и восхищает практически все. В том числе и японские дети. С самого раннего возраста они отличаются хорошим воспитанием, вежливы и ответственны. Они быстро привыкают к непростым нормам жизни в обществе и следуют им. Другими словами, ведут себя именно так, как ждут от них окружающие. Без сомнения, это достойно уважения.

Воспитание детей в Японии

  • В Японии дети очень послушные, они являются образцом хорошего поведения
  • Привязанность в японской семье
  • Японская система воспитания
  • Понимание и любовь: основы воспитания в Японии

В свою очередь, родители в Японии на 100% уверены, что дети освоят все многочисленные правила, по которым живет японское общество. Ведь они сами подают им отличный пример.

Подписывайтесь на наш аккаунт в INSTAGRAM!

Уверены, что вы уже задаетесь вопросом, как же этого можно добиться? Читайте дальше, и мы поделимся с вами основными принципами японской системы воспитания. С одной стороны, в чем-то она похожа на европейскую. С другой стороны, особенно в некоторых моментах, полностью отличается. В любом случае, узнать о ней будет очень интересно.

В Японии дети очень послушные, они являются образцом хорошего поведения

Ученые провели одно интересное исследование, озаглавленное «Дисциплина в раннем возрасте» и опубликованное Канзасской Ассоциацией психического здоровья детей младшего и среднего школьного возраста (США). В нем сравнили модели воспитания детей в разных культурах. В итоге выяснилось, что японские родители прививают своим детям такие чувства, как эмпатия, привязанность и гармония.

Исследование раскрыло тот факт, что в Японии дети с самого раннего возраста учатся вести себя в обществе, как взрослые. В то же время, дома они полностью зависят от своих родителей (прежде всего, матери). Что самое интересное, эта зависимость не подвергается сомнению. Напротив, дети ее полностью принимают. В чем же секрет?

Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен!

Прежде всего, японские родители ограничивают стремление малышей делать то, что они хотят, этот детский индивидуализм.

Таким образом, истерики и неповиновение не фигурируют в списке форм поведения. Правда, конечно же, всегда есть исключения из правил.

Привязанность в японской семье

Родители, а в особенности мать, имеют очень сильную связь со своими детьми. Взрослые всячески способствуют этому и укрепляют эту эмоциональную зависимость. По традиции, в Японии детей одевают и кормят родители. Как правило, дети спят в родительской постели до 6 лет.

Другими словами, связь между матерью и ребенком особенно тесная. Настолько, что до определенного возраста, они представляют собой, своего рода, единое целое. Общий разум, а не два отдельных индивидуума. Первые три года жизни мама всегда рядом и посвящает все свое время ребенку.

Лишь в очень редких случаях ребенок до 3 лет ходит в садик. В случае, если матери нужно на работу, за ним смотрят бабушка и дедушка. А уже в 3 года начинается школа.

Японская система воспитания

Японские родители уверены в том, что их дети слушаются потому, что система воспитания базируется на глубоких философских принципах конфуцианства. Прежде всего, на доброте.

В рамках этого учения данная добродетель дарит внутренний мир и радость.

Помимо этой основы, есть еще несколько основополагающих компонентов воспитания, о которых мы расскажем вам далее.

Сила внушения

Если ребенок допускает какую-либо ошибку, мать использует убеждение, внушение, а иногда и стыд. При этом она всеми силами избегает прямого столкновения. Это сводит к минимуму вызывающую или агрессивную реакцию.

Подписывайтесь на наш канал VIBER!

Например, японская мать никогда не скажет: «Убери немедленно свои игрушки!» Вместо этого, она постарается направить мысли самого ребенка в нужное русло. К примеру, спросит: «Как ты думаешь, что теперь нужно сделать с игрушками?» Скорее всего, ребенок сам догадается их убрать, чтобы не огорчить маму.

Если же он проявляет упорство или делает вид, что не услышал вопрос, в ход идут тонкие «подколки». В итоге, ребенок скорее всего сам все сделает, лишь бы не выставлять себя на посмешище.

Сила жестов

Из-за тесной эмоциональной связи с матерью японский ребенок тонко чувствует ее душевное состояние. Для этого не нужны даже никакие слова. Таким образом, он сделает все от него зависящее, чтобы не нарушить эту гармонию.

Когда родители что-то предлагают, выражение их лица подсказывает ребенку, как правильно реагировать, чтобы не разочаровать их.

В свою очередь, мать никогда не будет наказывать ребенка, ни физически, ни вербально. О ее разочаровании ясно расскажет выражение лица. А, поскольку, как мы уже говорили, худший страх ребенка — это огорчить родителей, он сделает все, чтобы загладить свою вину.

Понимание и любовь: основы воспитания в Японии

Связь между детьми и родителями двусторонняя. Последние также ясно «читают» настроение своих детей. Поэтому они могут выбрать соответствующую тактику поведения. Например, если ребенок явно не в духе выполнять просьбу, скорее всего, его оставят в покое. Когда настроение поменяется, он с радостью все сделает. Вот так просто, и никаких скандалов!

Если ребенок не хочет убирать у себя в комнате, прежде всего, мать попытается найти причину отказа. Вероятно, он еще не настолько взрослый, чтобы понимать свои обязанности, а может быть, просто устал или ему хочется еще немного поиграть.

Итак, можно сказать, что родители в Японии делают все, чтобы дети чувствовали любовь, уважение и то, что их ценят. В воспитании они проявляют терпение, доброту и эмпатию. Без сомнения, это стоит взять на заметку и нам.опубликовано econet.ru.

Задайте вопрос по теме статьи здесь

P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание — мы вместе изменяем мир! © econet

Образование в Японии — Википедия

Японские ученицы средней школы в форме

Учебный год в Японии начинается в апреле. Уроки продолжаются с понедельника по пятницу либо по субботу, в зависимости от школы. Учебный год состоит из трёх триместров, каждый из которых отделён небольшими каникулами — весной и зимой, и отдыхом продолжительностью в один месяц — летом.

Школьная система состоит из:

  • начальной школы (яп. 小学校 сё:гакко:), 6 лет
  • средней школы (яп. 中学校 тю:гакко:), 3 года
  • старшей школы (яп. 高等学校 ко:то:гакко:, сокращённо 高校 ко:ко:), 3 года

Начальная и средняя школа являются обязательными. Старшую школу, несмотря на то, что она не является обязательной, заканчивают около 96 % японских школьников.

До XIII века японская система образования находилась под влиянием китайских и корейских аналогов. Во времена правления Императора Одзина в стране работали учёные Атики (яп. 阿直岐) и Вани (яп. 王仁) из корейского государства Пэкче. Около 552 года при посредничестве Пэкче в Японию попал буддизм. Его адепты распространяли в стране континентальные научные знания, технические и художественные навыки. В 607 году японский принц Сётоку отправил к китайской династии Суй посольство вместе с учениками в надежде перенять передовые азиатские знания. Во времена правления Императора Тэндзи в Японии была сооружена первая правительственная школа Сёдзё (яп. 庠序).

В VIII веке, в период Нара, японцы поддерживали контакты с китайской династией Тан. Под её влиянием, после вступления в силу кодекса Тайхо, в Японии была заложена китайская система образования. Согласно этой системе в японской столице Нара была основана Академия (яп. 大学寮), а в провинциях — провинциальные школы. Эта система сохранилась после переноса столицы Киото в 794 году.

В течение IX—XII вв. в Японии происходил процесс адаптации китайской культуры. Получили развитие иероглифические литература и поэзия, были изобретены азбуки хирагана и катакана, появились литература и поэзия, написанные азбукой. Основными образовательными центрами для знати и чиновников были провинциальные школы и буддистские монастыри эзотерических сект. Для простонародья существовали специальные школы, построенные монахами, в которых учили читать, считать, а также давали определённые технические навыки. Самой известной из таких школ была Сюгэй-сюти (яп. 綜芸種智院), основанная монахом Кукаем.

После основания Камакурского сёгуната китайская централизованная система образования пришла в полный упадок. Получило распространение домашнее и частное образование — в домах учёных или монастырях. Обители всех сект предоставляли начальное образование. Специальное образование получали в храмах и общежитиях монастырей секты Дзэн. Образованием простолюдинов занимались монахи новоявленных сект амидаи и нитирэн. Среди знати и состоятельного монашества появился обычай учреждать частные библиотеки и архивы.

ВозрастСтупеньУчебные заведения
3-4Детский садСпециальные школы
4-5
5-6
6-71Начальная школа
обязательное образование
7-82
8-93
9-104
10-115
11-126
12-131Средняя школа
обязательное образование
13-142
14-153
15-161Старшая школаСтаршая специальная школа (техникум)
16-172
17-183
18-19Университет (бакалавриат)Национальная академияМедико-фармацевтические факультетыКолледж,
училище
19-20Студент
20-21
21-22Бакалавр
22-23Аспирантура
(магистратура)
23-24Магистр (М. А.)
24-25Аспирантура
(докторантура)
Аспирантура
(магистратура)
Аспирантура
(докторантура)
25-26
26-27Доктор (Ph.D)
27-28Доктор (Ph.D)
Японские дошкольники на празднике в Йокосуке в 2008 году

Дошкольное образование представлено яслями (яп. 保育所), детсадами (яп. 幼稚園) и специальными школами для инвалидов (яп. 特別支援学校). Ясли принимают детей до 6 лет, но не дают никакой образовательной подготовки. Из-за этого ясли находятся вне официальной системы образования и подчиняются Министерству благосостояния и труда, а не Министерству культуры и образования, как все образовательные учреждения. Детсады осуществляют подготовку к начальной школе детей в возрасте от 3 до 6 лет. В детсадах дети находятся до середины второй половины дня, в яслях — целый день, в зависимости от особенностей рабочего дня родителей. Ношение формы учениками детсада является обязательным.

По состоянию на 2009 год в стране насчитывалось 22 925 яслей. Среди них 11 008 были публичными, а 11 917 — частными. На работе в яслях было занято 2 132 081 человек, которые присматривали за 2 040 974 детьми. На очереди попасть в ясли стояло 25 384 ребенка[1].

По состоянию на 2005 год в Японии насчитывалось 13 949 детсадов. Из них 49 были государственными, 5 — публичными, 5546 — префектурными или муниципальными, а 8354 — частными. Часть детсадов являются дочерними учреждениями начальных школ или университетов.

Ученики начальной школы на уроке

Начальное образование представлено начальной школой (яп. 小学校) и специальными школами для детей с инвалидностью (яп. 特別支援学校). В заведения начального образования поступают дети в возрасте от 6 лет. Начальное образование является обязательным.

Обучение в начальной школе длится 6 лет. В ней преподают общеобразовательные предметы: японский язык (в том числе каллиграфия), арифметика, музыка, искусство, физкультура (1 — 6 лет обучения), основы жизнедеятельности (1 — 2 года обучения), гуманитарные науки, естественные науки (3 — 6 лет обучения), труд (5 — 6 лет обучения). В некоторых частных школах дополнительно преподают религиоведение, светскую этику и т. д. Общегосударственных учебников не существует. Соответствующие учебники, доступные в широком ассортименте, выбирают образовательные комитеты муниципальных районов или руководство школы. Ношение формы и уборка учениками школы является обязательным.

По состоянию на 2008 год в стране насчитывалось 22 476 начальных школ. Из них 73 были государственными, 22 197 — публичными и 206 — частными. В них обучался 7 121 781 ребёнок в возрасте от 6 до 12 лет[2]. В государственных и публичных школах обучение мальчиков и девочек проходит вместе. В некоторых частных школах — раздельно. В большинстве школ ученики принимают обед, оплачиваемый родителями.

В отличие от российских школ, начальные школы в Японии называются по названиям местностей, в которых расположены, а не номерами. Школы строятся из железобетона на возвышенной местности из-за опасности землетрясений и цунами. Большинство домов имеют стандартную архитектуру.

Типичный класс в японской средней школе

Помимо младших средних школ (яп. 中学校) есть специальные школы для детей с инвалидностью (яп. 特別支援学校). В заведения младшей ступени среднего образования поступают дети в возрасте от 12 лет. Ученики могут посещать школу заочно с 15 лет. Младшее и среднее образование является обязательным.

Обучение в средней школе продолжается 3 года. В обязательные предметы входят: государственный язык, гуманитарные науки (география, история, обществознание), математика (алгебра, геометрия), естественные науки (физика, химия, биология, геология), музыка (освоение музыкальных инструментов и совместное выступление), изобразительное искусство, физкультура, труд, английский язык. В некоторых частных школах дополнительно преподают религиоведение, светскую этику и т. д. Есть также классный час, посвященный изучению истории края, пацифизму, школьным мероприятиям. Общегосударственных учебников не существует. Соответствующие учебники выбирают образовательные комитеты муниципальных районов или руководство школы. Ношение формы и уборка учениками школы является обязательным.

По состоянию на 2005 год в стране насчитывалось 11 035 средних школ. Из них 76 были государственными, 10 238 — публичными и 721 — частными. В них обучалось 3 626 415 детей в возрасте от 12 до 15 лет[3]. В государственных и публичных школах обучение мальчиков и девочек проходит вместе. В некоторых частных школах — раздельно.

Средние школы в Японии называются так же, как и начальные, а именно по названиям местностей, в которых расположены, а не номерами.

Старшая средняя школа представлена старшей средней школой (яп. 高等学校), техникумами (яп. 専修学校) и специальными школами для инвалидов (яп. 特別支援学校). В заведения старшего среднего образования поступают дети в возрасте от 15 лет. Форма обучения очная. Несмотря на то, что старшая школа не является обязательной, её посещают более 94 % школьников (по данным на 2005 год)[4]. Число частных старших школ составляет около 55 %, тем не менее, и государственные, и частные старшие школы являются платными.

Обучение в старшей средней школе длится 3 года. Существует специализация по гуманитарным и естественным предметам. Главной целью обучения является поступление в университет. В предметы, преподаваемые в старшей средней школе, входят: государственный язык (современный, древний), гуманитарные науки (география, история Японии, всемирная история), общество (социология, этика, политология, экономика), математика (алгебра, геометрия), естественные науки (физика, химия, биология, геология), искусство (музыка, изобразительное искусство, проект, ремёсла), физкультура, труд, английский язык, информатика. Специализированными предметами на выбор являются агрономия, промышленность, торговля, рыбалка, медицинская подготовка, благосостояние, иностранные языки и т. д. В частных школах дополнительно преподают другие предметы. Проводится также классный час, посвященный изучению истории края, пацифизму, школьным мероприятиям. Общегосударственных учебников не существует. Подходящие учебники выбирают образовательные комитеты муниципальных районов или руководство школы. Ношение формы и уборка учениками школы является обязательным. После уроков учащиеся участвуют во внеклассной деятельности (клубах), изучая кэндо, дзюдо, кюдо, каллиграфию, атлетику, политэкономию и т. д.

По состоянию на 2005 год в стране насчитывалось 5418 высших средних школ. Из них 15 были государственными, 4082 — публичными и 1321 — частными. В них обучалось 3 605 242 детей в возрасте от 15 до 18 лет[3]. В государственных и публичных школах обучение мальчиков и девочек проходит вместе. В некоторых частных школах — раздельно.

Старшие средние школы в Японии именуются так же, как и начальные.

Университет Цукуба, кампус

На 2005 год, более 2,8 млн студентов Японии обучались в 726 университетах. Высшее образование предполагает четырёхлетнее обучение для степени бакалавра. Иногда предлагается шестилетняя программа для достижения определённой профессиональной степени. Имеется 2 типа университетов: 96 национальных университетов и 39 государственных университетов. Оставшиеся 372 заведения на 1991 год были частными.

Бесплатное высшее образование в стране практически отсутствует. По данным на 2011 год, из 2 880 000 студентов японских вузов только около 100 получили стипендию японского правительства. Стипендии дают только самым талантливым и самым необеспеченным ученикам, причём выдаются они с условием возврата и расходы на обучение покрывают не полностью[5][неавторитетный источник?].

По данным рейтинга QS World University Rankings, в тридцать лучших университетов Азии в 2015 году входили: Токийский университет (12-е место), Осакский университет (13-е место), Киотский университет (14-е место), Токийский технологический институт (15-е место), Университет Тохоку (20-е место), Университет Нагои (21-е место), Университет Хоккайдо (25-е место), Университет Кюсю (28-е место)[6].

Вот почему японские дети никогда не капризничают

Ух ты! Вот оно что!

Япония является одной из самых удивительных стран. Во всем мире известно трудолюбие японцев, их упорство, дисциплинированность и бережное отношение к природе.

Предлагаем обратить внимание еще на одну особенность этого народа, которую стоило бы перенять родителям, живущим в любой стране.

Японский подход к воспитанию детей

Люди, которые приезжают в Страну восходящего солнца, удивляются необыкновенному взаимопониманию между разными поколениями японцев. Дети послушные и милые, взрослые адекватные, бабушки и дедушки любящие, но без привычного «сюсюканья»…

Причиной такого единодушия является особая традиция воспитания детей, корни которой уходят в далекое прошлое.

Много веков назад японские матери совмещали работу с воспитанием детей. Но не было никаких детских садиков или сидящих дома бабушек, с которыми можно оставить ребенка, пока не закончится рабочий день. Поэтому малыш всегда был там же, где и его мать. Даже если женщина шла в поле, она приматывала ребенка к себе тканью. При этом она постоянно общалась с малышом, рассказывала, что она делает, и почему. Неудивительно, что ребенок быстрее учился разговаривать, чем ходить.

Что дает такой подход?

Малыш чувствует себя вовлеченным во все жизненные процессы (работу, отдых, прогулки), ему легче развиваться и познавать мир.

Неудивительно, что и сейчас японки предпочитают воспитывать детей согласно такой традиции. Куда бы не шла мама, чем бы она не занималась, малыш всегда рядом с ней — на руках, за спиной или потихоньку идет с ней за руку.

Обычно японские матери сидят дома, пока ребенку не исполнится 3 года. Хотя в стране есть ясли, отдавать в них малыша считается зазорным. Впрочем, как и просить посидеть с ребенком бабушек и дедушек. После того, как малыш отпразднует свое трехлетие, его отправляют в детский сад.

И дома, и в саду ребенка учат проявлять внимание к чувствам — не только к своим, но и других людей, животных и даже неодушевленных предметов. Например, если малыш ударяет машинкой об пол и ломает ее, мама не отберет игрушку, но обязательно сообщит, что ребенок причиняет машинке боль.

Не стоит думать, что воспитание ребенка полностью ложится на плечи женщины. С малышами охотно нянчатся и их папы.

Японские правила воспитания

Как уже говорилось, в Японии дети получают много родительского внимания — объятий, разговоров, совместных прогулок и др. При этом мамы и папы никогда:

  • не повышают голос;
  • не читают нотаций;
  • не применяют телесных наказаний.

Японцы учат детей:

  • вести себя вежливо;
  • быть внимательными к другим;
  • никому не мешать своим поведением.

Что делают японцы, когда ребенок ведет себя плохо?

Закономерно, что родителей интересует, а как же заставить ребенка прекратить баловаться? Японцы не кричат, не наказывают, так как они мотивируют малыша вести себя правильно? Ответ прост — свое недовольство они показывают интонациями и взглядом.

Японские дети безошибочно распознают, когда родители расстроены их поведением, испытывают чувство вины и раскаяния, и пытаются исправиться.

Как видите, в Японии дети купаются в любви и заботе со стороны своих родителей, и с самого своего рождения усваивают принципы жизни в обществе. Безусловно, эта система воспитания очень непривычная для жителей других стран. Но опыт сотни лет показывает, что она невероятно эффективна и помогает выращивать законопослушных, воспитанных и приятных в общении граждан.

P.S. Делитесь этой записью с друзьями!

 

Источник

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото) » Триникси

Далее вас ждут любопытные факты о японцах, которые позволят нам узнать немного больше об этом народе.

В некоторых скоростных поездах кондуктор при входе в вагон снимает головной убор и кланяется, и только потом проверяет билеты.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии на улицах можно увидеть вазы с зонтиками. Если начинается дождь, можете взять любой, а потом, когда дождь заканчивается, ставите в ближайшую вазу.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

У японцев очень низкие пенсии. Максимальная социальная выплата бедствующим старикам составляет где-то 300 долларов. Предполагается, что каждый японец сам должен позаботиться о своей старости.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии учебный год начинается первого апреля. Кстати, в японском языке у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами.


Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В северных городах Японии все тротуары с подогревом, поэтому здесь никогда не бывает гололеда.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Приходить на работу вовремя в Японии считается дурным тоном. На месте надо быть хотя бы на полчаса раньше.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В японском языке даже есть слово «кароши», что буквально переводится, как «смерть от переутруждения». В среднем каждый год с этим диагнозом умирает десять тысяч человек.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Каждый второй японец отлично рисует и неплохо поет. Отчасти это результат системы воспитания детей — их сперва учат рисовать и петь, а потом говорить и писать.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы народ очень чистоплотный, но, сколько бы ни было членов в семье, ванну все принимают, не меняя воду. Правда, перед этим каждый принимает душ.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы – сумасшедшие трудоголики. Могут запросто работать 15-18 часов в день без перерыва на обед.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы очень стеснительные, не привыкшие выражать свои чувства. Для многих настоящий подвиг сказать: «Я тебя люблю».

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы и алкоголь — понятия слабо совместимые. Большинство из них даже после одной стопки крепкого алкоголя начинают жутко краснеть. Но есть и исключения – любого перепьют.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Треть свадеб в стране — результат организованных родителями сватовства и смотрин.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Возраст согласия в Японии — 13 лет. Это означает, что с обозначенного возраста добровольный секс не считается изнасилованием.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы практически никогда не зовут гостей домой. Приглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Токио, в районе Шинджуку-Ни-Чеме, самая большая концентрация гей-баров в мире.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Если вас поймали за что-то серьезное, то имеют право держать в СИЗО 30 суток, не пуская адвоката.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Токио — самый безопасный мегаполис в мире. В Токио настолько безопасно, что шестилетние дети самостоятельно пользуются общественным транспортом.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

На японских улицах вы не увидите мусорных баков. Весь мусор японцы несут домой, а потом сортируют на четыре вида: стекло, сжигаемый, перерабатываемый и несжигаемый мусор.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В каждом продуктовом магазине на стойке с прессой обязательно есть полочка с хентаем. В больших книжных магазинах под порнографию отводят целые этажи.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японские полицейские – самые честные в мире, взяток не берут. Разве что иногда за незначительные нарушения можно уболтать отпустить, прикинувшись «бакой».

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии очень честные люди. Если вы потеряли кошелек в метро, 90% вероятности, что его сдадут в бюро находок.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии категорически не приняты чаевые. Считается, что пока клиент платит за услугу назначенную цену, он остаётся с продавцом на равных.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Во время землетрясений в Японии не бывает мародерства.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии специфическое отношение к порнографии. Раньше практически в каждой японской гостинице работал канал с «клубничкой».

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии самый медленный в мире МакДоналдс.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

По-японски «дурак» звучит как «бака» (дословно глупый человек). А иностранец — как «гайдзин» (дословно — чужак). «Бака-гайдзин» в японском разговорном — это американец.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В Японии едят дельфинов. Из них делают суп, готовят кусияки (японский шашлык), даже едят сырым. У дельфина довольно вкусное мясо, с ярко выраженным вкусом, и совершенно непохожее на рыбу.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы очень уважают тех, кто может сказать на их языке хоть две фразы. Они считают, что выучить его нереально.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

В японских семьях абсолютно нормальная ситуация, когда брат с сестрой вообще не разговаривают, даже не знают номеров мобильных телефонов друг друга.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Японцы постоянно говорят о еде, а когда они едят, то обсуждают, как им нравится угощение. Поужинать, не произнеся несколько раз oishii (вкусно) — очень невежливо.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Наверное, правильным питанием можно объяснить тот факт, что здесь очень редко увидишь японку с лишним весом.

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Самые сильные ругательства в японском языке типа «дурак» и «идиот».

Любопытные факты о Японии и японцах (33 фото)

Как воспитывают детей в Японии? С рождения до года. | Дом и семья

Раньше в средней японской семье было по 4 — 5 детей, и даже больше. Сейчас среднестатистическая семья останавливается на двух-трех. В Японии иметь ребенка — дорогое удовольствие, а отказывать ему в чем-либо вообще считается преступлением. И большинство детей в Японии — дети желанные и запланированные.

Конечно, в основном детей заводят из чувства любви и желания заботиться о маленьком сокровище, но в Японии желание иметь детей чаще сопровождается необходимостью продолжения рода. У каждого японца должен быть сын. Иначе семья считается неполноценной. Японец не может считать свою жизнь успешной и быть удовлетворен пройденным путем, если он не может передать свое дело сыну. Тем не менее, мужчина может усыновить чужого ребенка или завести ребенка «на стороне», а вот женщина может обладать каким-либо статусом только при условии наличия детей. В Японии от женщины ждут только рождения и воспитания детей.

‘ + ‘ ‘ + ‘

Выбирая имя ребенку, родители в первую очередь задумываются о звучании и красоте написания иероглифов. Имя ребенку дается в качестве напутствия — так сказать, визитная карточка в жизнь. Каждый японец знает историю своего имени, почему его назвали именно так, и в связи с какими событиями в жизни родителей было принято данное решение.

Законодательство Японии позволяет давать ребенку любые имена, и использовать можно любую часть речи, даже неопределенную форму глагола. Правда, на десяток иероглифов из 2000 тысяч общеупотребительных распространяется запрет. И правильно, потому что слова эти не то что бы нецензурные, но неблагозвучные, как минимум. Например, нельзя использовать иероглиф, обозначающий слово «труп».

Имена девочек обычно заканчиваются на «ко», что означает «ребенок», но в наши дни чаще придумывают лирические имена, которые очень красиво звучат по-японски. Имена мальчиков чаще заканчиваются на «хито», что в переводе означает «человек», так, например, первый внук японского императора получил имя Хисахито, которое в переводе означает «Благородный человек, долго и спокойно идущий по жизни».

На седьмую ночь после появления ребенка на свет японцы устраивают праздник и дают ребенку имя. Имя записывается иероглифами и помещается в изголовье кроватки. Спустя сто дней после рождения ребенка несут в храм. Считается, что с этого дня жизнь прочно закрепилась в теле младенца, и теперь его можно показывать на людях. Японки начинают носить детей с собой абсолютно везде. При этом они повязывают малыша особым образом у себя за спиной.

Дома малыш спит в своей кроватке, а если мама занята делами, то, опять же, висит у нее за спиной. Она разговаривает с ним, вместе с ним выполняет правила этикета. Отвечая на приветствие, она совершает поклон таким образом, чтобы было видно, что ребенок тоже принимает участие в ритуале. Ребенок всегда включен в ее движения. Ванну они тоже принимают вместе. А вот спать малышу положено отдельно от мамы в своей колыбельке до года. Японцы считают, что ребенок сам должен проявить инициативу и решить, где ему спать, поэтому, после того как ребенок начинает протягивать руки к матери и показывать своими действиями, что хочет спать с ней, мама берет его к себе и он спит у нее на руках под ее покрывалами.

Кормить ребенка принято грудью долго, вплоть до появления следующего малыша. Хотя врачи рекомендуют отлучать ребенка от груди в возрасте восьми месяцев, японки не следуют их советам и стараются кормить ребенка как можно дольше. Кормление грудью, по мнению японцев, является не только источником питания для ребенка, но и наслаждения, удовольствия для мамы и малыша.

Разговаривать дети обычно начинают раньше, чем ходить. Взрослые не оставляют успехи ребенка без внимания, а начинают учить его словам, грамматике и обязательно — почтительной речи. А с появлением системы раннего развития и обучения детей Масару Ибука мамы вдохнули глоток новой жизни, и стараются следовать его принципам воспитания, о которых я подробнее расскажу в следующей статье.

Ребенок в Японии

Изменения в японском обществе начались в период Мэйдзи и длились до Второй мировой войны. После ее окончания в стране произошли последние важные изменения, затронувшие внешнюю сторону жизни и ее условия, но мало отразившиеся на поведении людей. И в повседневной жизни они, как и раньше, продолжали соблюдать обычаи, причем некоторые из них уходили истоками во тьму веков. Медицина и гигиена, несмотря на применение западных технологий, редко покидали стены городов и очень медленно внедрялись в жизнь людей. 
В начале эпохи Мэйдзи врачи в Японии были редкостью, и крестьяне предпочитали в соответствии с обычаем полагаться на молитвы и заклинания для излечения от болезни, а не обращаться к врачу, использующему непонятные им средства. 


Традиционная медицина процветала среди всех слоев населения, и, несмотря на усилия государства ввести новые способы лечения, в Японии существовала инстинктивная неприязнь к врачам-иностранцам, эффективность метода которых не была освящена обычаем. Это одна из причин, почему детская смертность в период Мэйдзи оставалась такой же высокой, как во время правления сёгуната. Хотя правительство, встревоженное этим обстоятельством, прилагало неимоверные усилия, чтобы уже в начале эпохи Реставрации провести вакцинацию против оспы, условия жизни в городах и деревнях были настолько тяжелыми (исключение составляли лишь избранные слои общества), что это не позволяло улучшить ситуацию. Вакцинация сократила число смертей от оспы, особенно среди детей младшего возраста, но не могла решить ни проблему, связанную с плохим питанием и несоблюдением правил гигиены, которая часто становилась причиной выкидышей, ни проблем послеродовой лихорадки и других болезней, которые угрожают матери и ребенку. 


В деревнях, где нищета была просто ужасающей, детская смертность была связана, помимо всего прочего, с многочисленными убийствами новорожденных, совершаемыми из чисто экономических соображений. В начале эпохи Мэйдзи количество детоубийств резко сократилось, чему немало способствовали новые законы, но все же детская смертность все еще была крайне высокой. Беременные женщины почти никогда не обращались за консультацией к врачу, но зато к их услугам были разнообразные поверья, меняющиеся от провинции к провинции. Так, например, следовало питаться определенным образом и произносить определенные заклинания, чтобы роды прошли благополучно. Предписывалось облегчать появление на свет младенца призыванием коми и молитвой богам, особенно кати, покровительствующему роду (его часто символизировал простой камень), чтобы они защитили ребенка. К этому каменному идолу обращали молитвы, начиная с пятого месяца беременности, так же как и молитвы к Эбису, одному из семи божеств удачи (Ситифукудзин) японского фольклора. Камень полагалось ставить на алтарь на седьмой день после рождения ребенка. К моменту родов женщине выделялось особое место (в богатых семьях — отдельный домик, построенный специально для этого случая), где она жила в течение месяца после родов. При родах присутствовала акушерка, которая не только умела их принимать, но и присматривала за новорожденным, приобретая, таким образом, особый статус по отношению к ребенку, которому она помогла появиться на свет. Всю свою жизнь тот должен будет почитать ее и оказывать ей всяческое уважение. Эти акушерки были, как правило, старыми матронами, которые слыли кем-то вроде «жриц в миру» или добрых колдуний, пользующихся особым благоволением богов. Когда у матери не было молока и она не могла сама кормить младенца, на помощь приходила одна из соседок и становилась кормилицей. Даже если эта услуга была временной, ребенок все равно должен был всегда помнить о ней. Как мы видим, он «обрастал» разного рода долгами с самого рождения. 

Рождение ребенка в Японии



Как только ребенок появлялся на свет, ему давали немного риса, предложенного до этого коми рождения в качестве подношения, а также воды, чтобы запить этот рис. Затем, в соответствии с обычаем, этот рис ели мать и как можно большее количество людей. Спустя какое-то время после рождения ребенка в семье проводили очень важную церемонию представления младенца божеству семьи или рода, сопровождающуюся посещением деревенского святилища. Обычно она происходила на тридцатый день после рождения, когда мать могла наконец покинуть свое одинокое жилище и сама представить ребенка богам. Его щипали, чтобы он заплакал и богиня, услышав его голос, могла его узнать. Но перед этим обычай требовал выбрить ребенку голову на седьмой день, оставив только маленькую прядь волос. Эту процедуру, которую часто проводила сама мать, повторяли до того момента, когда ребенок достигнет школьного возраста (то есть до семи лет). К несчастью, выполняли без соблюдения правил гигиены, бритвы были сомнительной чистоты и никогда не дезинфицировались, поэтому почти все дети страдали экземой, поражавшей кожу головы и образовывавшей коричневую корку. Эти раны не лечили: в народе считалось, что они только укрепляют здоровье ребенка. Уродливые корки исчезали сами, когда детей переставали брить. 


Малышей отнимали от груди очень поздно, некоторых — в четыре-пять лет. Как только они начинали делать первые шаги, на лбу им чертили знак сажей, взятой из очага, или краской для губ; в этом знаке японские и китайские иероглифы означали «большой» или «собака». Также ребенка заставляли перейти маленький мостик через ручей, веря, что это отвратит от него зло и принесет здоровье. Под подушку клали фигурку, изображающую щенка (ину-харико): собака считалась защитником детей и символом охраняющего божества. В разных частях страны были свои обычаи, но все они имели целью обеспечить ребенку долгую жизнь, так как считалось, что до семи лет его охраняют боги. Его окружали постоянными заботами как родители, так и члены общины и соседи, позволявшие ему делать все, что заблагорассудится, и не мешающие ему ни в чем, чтобы не обидеть коми, воплощенного в ребенке. 


Маленькие дети почти все время проводили на спине матери, занимающейся своими делами с этой ношей. Их защищал и удерживал широкий хаори, сделанный из куска ткани. Если мать не могла носить ребенка, это делала его старшая сестра или соседская девочка. Многих иностранных путешественников удивляли встречи с женщинами и девушками, к спинам которых были привязаны дети. Ребенка никогда не оставляли одного. Даже когда он спал в своей корзине, заменяющей колыбель, в то время как родителей не было дома, пожилые люди охраняли его сон, и это считалось их обязанностью. Если по тем или иным причинам никто из домочадцев не мог этого сделать, побыть с младенцем просили соседей. Повсеместно можно было видеть, как маленькие девочки шагают в школу с ребенком на спине — своим братом или сестрой или просто с соседским малышом. 

Игры японских детей


Как только ребенок в Японии начинает ходить, он, подобно всем детям, начинает играть, сначала внутри дома (где нет почти никакой мебели, поэтому ему ничего не угрожает), потом — на улице, но всегда под присмотром кого-нибудь из старших. Игры у маленьких японцев очень простые и мало отличаются от игр их сверстников из других стран, а игрушек очень мало, и поэтому ребенок довольствуется тем, что находит вокруг себя: куском дерева, камнями, иногда ненужными предметами из домашнего обихода. Настоящие игрушки перепадали ему только по большим религиозным праздникам: маски танцоров Кагура или Но, маленькие флейты или барабаны. Иногда для детей из тряпок и дерева мастерили кукол, но этот обычай практиковался только в нескольких княжествах, в основном на севере Японии, где долгими зимними вечерами родители вырезали для детей таких кукол, называемых кокэси, у которых не было ни рук ни ног. Мальчикам дарили деревянные сабли, с которыми они играли в самураев, девочкам — лоскуты материи, из которых они пытались сшить кимоно. Кроме того, в качестве игрушек использовались глиняные или деревянные фигурки богов из японского фольклора, например, Дарума, в пустых глазницах которого полагалось нарисовать один зрачок, когда загадываешь желание, а второй добавить, когда это желание исполнялось. Но с приходом западных обычаев и традиций в Японию пришла мода на игрушки, изготовленные специально для детей. «Сёсукэ увидел на другой стороне улицы человека лет тридцати с целой шапкой черных волос на голове, который сидел прямо на земле, скрестив ноги по-турецки, и, крича «Сюда! Сюда! Развлечения для детей!», надувал огромный каучуковый шар. Увеличиваясь в размерах, шар превращался в Даруму с нарисованными тушью глазами и ртом. Сёсукэ был совершенно околдован: если и дальше дуть в этот шар, он ведь так и будет расти! Человек поставил Даруму на кончик своего пальца, и Дарума послушно застыл в равновесии. Затем, стоило ввести в шар тонкую деревянную трубочку, похожую на зубочистку, как он внезапно сдувался». 


Так в Японии родилось производство игрушек для детей, изготавливающихся по западным образцам. Игрушки стали появляться и в народе, причем по очень низким ценам, и очень скоро в распоряжении детей оказались бумажные змеи, волчки, заводные игрушки, а также различные сувениры (миягэ), которые теперь продавались в различных святилищах и которые привозили из паломничеств. В этом отношении модернизация страны была с восторгом воспринята детьми всех сословий, всегда тянущихся ко всему новому, и вскоре механические игрушки произвели в Японии настоящий фурор. Предприятия, занимающиеся их выпуском, проявляли большую изобретательность и в начале XX века начали экспортировать свой товар в Гонконг, Сингапур и даже в Америку, где он был встречен с большим любопытством, поскольку на нем значилось «Изготовлено в Японии». 


Тем временем дети занимались не только традиционными играми вроде жмурок, «полицейских и воров», игр с мячом, пряток, хороводов и считалок, но и придумывали новые, что свидетельствовало об изменении нравов. Дети не преминули отметить, что, например, европейцы или те, кто им подражает (а их было очень просто узнать по одежде), носят часы в жилетном кармашке. И вот, заметив на улице такого важного господина, они с непосредственностью, присущей детству (кроме того, им неведома была сеть обязанностей и норм поведения, связывающая взрослых по рукам и ногам), подбегали к нему, чтобы спросить, который час. Но перед тем как задать вопрос, дети устраивали игру в загадки, пытаясь заранее определить, какой формы, размера и цвета будут часы. Как только господин извлекал часы из кармана, ребята окружали его, чтобы как следует рассмотреть предмет спора. Тот, кто оказывался ближе всех к истине, выигрывал. Это развлечение было очень популярным в середине периода Мэйдзи. Даже сегодня иностранца иногда окружает стайка детей и вежливо спрашивает по-английски: «Который час, сэр?» — с таким видом, словно их в самом деле интересует время. Но это — просто игра. 


Детям предоставляли необычайную свободу (впрочем, так дело обстоит и сейчас), относились с большой снисходительностью ко всем их выходкам, что позволяло им быстро развиваться, приобретать независимость и оригинальность мышления — качества, которые школа, куда дети начинали ходить в возрасте семи лет, быстро пресекала. 


Самое большое развлечение детям доставляли местные праздники. Родители охотно позволяли подросткам выполнять ритуалы, особенно те, которые имели религиозный характер и традиционно отмечали месяцы и времена года. Среди этих больших праздников самыми значимыми были праздник третьего дня третьего месяца (хинамацури), праздник кукол, во время которого маленькие девочки приглашали подружек «на чай», угощали кукол, рассаженных на покрытом красной тканью возвышении и изображавших императора, императрицу, придворных и музыкантов; праздник пятого дня пятого месяца (го-гацу-сэкку) был посвящен мальчикам; среди прочих можно назвать также праздник двойных звезд (тана-бата), праздник хризантем и другие. И родители, и дети охотно в них участвовали. Малыши переодевались в праздничные кимоно, исполняли песни и танцы, соответствующие празднику. Дети постарше ходили по улицам и продавали пирожные, свечи и сувениры, чтобы заработать несколько сэн. Они с наслаждением играли в буддийских или синтоистских спектаклях, сопровождавших каждый праздник. Кроме того, им доставляло большую радость помогать родителям в подготовке к торжествам, связанным с наступлением Нового года. В деревнях и даже в отдельных городских кварталах собирались группы детей, которые под предводительством самого старшего или самого бойкого устраивали разные игры или стучались в дома, чтобы их угостили сладостями: когда в доме праздничный обед, никто не откажется выделить ребенку несколько пирожных. Так, играя, маленькие японцы способствовали закреплению праздников и ритуалов, в сакральное значение которых их родители не верили, но которые продолжали соблюдать, чтобы не лишать детей удовольствия. 

Школьный возраст


Как только ребенок достигал возраста семи лет, то есть с того момента, когда он должен был стать полноценным членом общества, отношение родителей и других взрослых к нему кардинально менялось: наступило время учиться, а этот процесс неизбежно сопровождался наказаниями и запретами. Перед эпохой Мэйдзи почти всегда единственными учителями ребенка были его родители либо, если семья была богатой и знатной, монах или старый слуга. Это образование носило прежде всего практический характер: необходимо было ввести ребенка в мир традиций, познакомить с правилами поведения, соответствующими его социальному статусу, побудить его следовать обычаям и научить ремеслу или искусству, которым занимались родители (профессии в то время, как правило, передавались по наследству). Так было в начале эпохи Мэйдзи, но позже число школ стало постоянно возрастать и их посещение стало обязательным. Образование детей разделилось на домашнее, которое давали родители, и на школьное, носившее более теоретический характер. Но посещение школьных занятий не было регулярным: дети нужны были дома, чтобы помогать родителям в поле, а на тех, кто жил в городах, ложились домашние обязанности и зачастую помощь родителям в торговле. Они постоянно следовали примеру родителей и остальных взрослых, им волей-неволей приходилось жить в их обществе, и взрослые наставляли их, порой весьма грубо, на путь истинный. Детей очень рано приучали к работе и к различным обязательствам, и эта наука часто сопровождалась выговорами. Они должны были приобретать понятие о том, как нужно приветствовать человека по всем правилам вежливости и вести себя в точности как взрослые, во всем следуя традиции. После семи лет детей переставали холить и лелеять и обычные проявления нежности становились редкими: нужно было, чтобы ребенок научился контролировать проявление эмоций, особенно на людях, и вел себя достойно. Объятия и поцелуи остались в прошлом, и от детей требовали вежливого и учтивого поведения. Мальчиков учили гордиться тем, что они мужчины, а девочки усваивали скромный и почтительный тон. 


Школа уделяла больше внимания теории, чем практике, и открыто презирала национальные обычаи, которые считала не соответствующими духу современности. Но о природном антагонизме между «светским» учителем и «консервативным» населением речи не шло, скорее проблемой являлось незнание местных традиций. Учителя часто уходили в отдаленные регионы и занимались тем, что прививали своим вопитанникам дисциплинированность и отрывочные сведения из современных наук. Поэтому очень быстро дети, как и взрослые, вставали перед необходимостью увязывать две различные линии поведения: одна, чисто традиционная, управляла жизнью в семье, другая, современная, — в школе. Негативная сторона этого разделения заключалась в том, что дети стали считать обычаи своей страны вредными для прогресса и даже не пытались делить их на «хорошие» и «плохие». Это привело к тому, что некоторые из них, когда выросли, выпали из старой семейной системы. Но зато посещение школы научило их грамотности и познакомило с техническими и научными достижениями современности. Такие дети становились самыми образованными в своей семье, где часто ни родители, ни бабушки с дедушками не умели читать и писать. 


К концу эпохи Мэйдзи школ стало так много, что даже самые отдаленные от города деревни не обходились хотя бы без одного класса. Почти все японцы моложе сорока лет умели писать и читали газеты. По данным официальной статистики, к 1903 году более чем в двадцати семи тысячах начальных школ обучались дети от семи до двенадцати лет, и одиннадцать тысяч учителей преподавали более чем пяти миллионам учеников. И это — если не считать многочисленных негосударственных учебных заведений. Достаточно сказать, что посещение школы, по крайней мере начальной, стало всеобщим. 


Что касается средней школы, то в ней училось гораздо меньшее количество детей, отчасти потому, что ее посещение не было обязательным, отчасти потому, что родители не имели средств, чтобы оплачивать обучение в ней. Так что большинство деревенских детей и детей из рабочих кварталов городов, получив начальное образование, бросали школу, чтобы посвятить себя работе в поле или обучению профессии у своих родителей. Дети рабочих или те, чьи родители не имели земельного участка, шли работать на завод, где им поручали наиболее неквалифицированную и монотонную работу. Лишь некоторые семьи могли позволить себе отправить детей в среднюю школу, находящуюся в ближайшем городе, и в этом отношении, конечно, детям горожан было куда легче. Образование, которое давали колледжи, почти всегда становилось в оппозицию к традиции, и ученики колледжа, естественно, начинали предпочитать новые идеи старым, что усиливало расхождение во мнениях между родителями и детьми, между практическим знанием, предписываемым первыми, и теоретическим, которому учили преподаватели. Вынужденные подчиняться в школе строгой дисциплине, учащиеся колледжей часто пренебрегали своим долгом по отношению к родителям, а их поведение вне школы нельзя было назвать образцовым, к большому горю родителей и старшего поколения вообще. Но, с другой стороны, юноши и девушки, приезжавшие в родную деревню на каникулы, привозили массу новостей и побуждали родных пользоваться теми или иными достижениями техники, которые широко использовали в городе, но о которых в деревне ничего не знали. Таким образом, из города в самые отдаленные деревни перетекали элементы западной культуры, что подготовило даже наиболее реакционно настроенные умы к принятию новых законов и новой системы администрации. 

Кроме того, благодаря школьной молодежи происходило своего рода взаимопроникновение традиционной и современной культур, что приносило огромную пользу как городу, в который постоянно стекались молодые люди, составлявшие интеллектуальный потенциал Японии, так и деревне, куда школьники приносили новые идеи и достижения науки. В деревне те, кто был вынужден бросить учебу, считали совершенно естественным следовать поведению и образу мыслей счастливцев, продолжавших обучение в городе. Так что деревенская молодежь всегда была в курсе того, что происходит в культурной жизни страны и в среде городской буржуазии. 


Часто встречались молодые люди, которые желали продолжить обучение, не бросая при этом своих занятий. Они доставали книги и проводили вечера в своей комнате за чтением и учебой, при дымном свете масляной или керосиновой лампы, и, поскольку китайские и японские иероглифы очень трудно разбирать, многие из них платили за образованность сильной близорукостью. Типичное для Европы начала XX века (и до Второй мировой войны) представление об образованном японце как о человеке в больших круглых очках идет именно отсюда, и вызвано оно тем, что в студенческие годы большинство японцев портили себе зрение, сидя над книгами при плохом освещении. Молодые люди всех слоев общества прекрасно понимали, что хотя бы без минимального образования им ни за что не добиться лучших условий жизни, к чему все они или почти все (а их семьи, возможно, еще более страстно) стремились. Времяпрепровождение у ирори, когда взрослые и дети собирались вокруг очага и слушали древние истории и впитывали старые традиции, осталось в прошлом; отныне каждый член семьи, а молодые особенно, могли уединиться и заниматься своими делами. Только старики остались верны своему месту у ирори, где они спрашивали друг друга, покачивая головой, куда приведут Японию все эти нововведения.

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики

  • Как научить
  • Как приучить
  • Кормлен
  • Кормление
  • Малыш
  • Малыши
  • Питан
  • Питание
  • Разное
  • Совет
  • Советы
  • Советы психолога
  • Упражнен
  • Упражнения
  • Уход
© 2025 «МАМА - КМВ»